翻译领域

译传思翻译-引领高端品质翻译

WHO WE ARE?

翻译领域

当前位置:首页 > 翻译领域

文学翻译

文学翻译是指将一种语言的文学类作品翻译成另一种语言的行为,文学翻译与文学接受者之间是一种相互影响的关系,相对而言,文学接受者对文学翻译的影响更为明显。



文学翻译的重要性: 

与翻译文学的重要性与日俱增的事实相比,人们对文学翻译的重视程度却与日俱减。文学翻译工作被视为一项任何人都可以为之的技术性工作,只要文通字顺地按字面意义转译完成即可,却不管字里行间蕴含的精神旨归。这种技术性的翻译工作,其辛苦程度与重要程度,远不能与原创性的文学创作相等同。 

文学翻译的方法: 

文学翻译的翻译方法不外乎有两种:归化翻译和异化翻译。异化法要求译者向作者靠拢,采取作者所使用的原语表达方式来传达原文的内容;而归化法则要求译者向目的语读者靠拢,采取目的语读者所习惯的目的语表达方式来传达原文的内容。 

译传思翻译公司目前是国内******的翻译机构之一,公司秉承"诚信 专业"的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:abc@e-transi.com 或致电:400-650-2731 咨询。 

Copyright ©2002-2019 北京译传思科技有限公司 All rights reserved 京ICP备17004379号-1