
翻译资讯
译传思翻译-引领高端品质翻译
WHO WE ARE?
相关内容Related
- 什么样的项目可以列入翻译竞标区?05-24
- 外国公司如何获得译传思翻译公司的翻译服务?05-24
- 翻译项目完成后,客户如何支付服务费用?05-24
- 译传思对客户资料如何进行保密?05-24
- 译传思译员是否经常使用翻译软件进行翻译?05-24
- 为何要提供客户反馈?05-24
- 客户方如对译文有异议,如何交流、处理?05-24
- 译传思接受笔译加急服务吗?05-24
- 译传思翻译服务如何保证质量?05-24
- 译传思有多少译员?水平如何?05-24
- 笔译项目如何计费?05-24
- 如何确定翻译服务的价格?05-24
译传思翻译公司:河南省将建立小语种翻译人才库
翻译资讯 发布时间:2018-05-23 14:19:17 浏览次数:0
中欧班列、中巴经济走廊、匈塞铁路、中缅油气管道项目、希腊比雷埃夫斯港、赞比亚中国经济贸易合作区……随着“一带一路”建设的快速推进,小语种人才需求呈井喷态势。
为适应河南省“三区一群”建设发展需要,推动河南更好地参与和融入“一带一路”建设,记者从省政府外事侨务办公室获悉,在去年我省建立“高级翻译人才库”,入选18位英语人才的基础上,将进一步拓展人才库语种,探讨建立河南省小语种高级翻译人才库,为河南省开展国际交流与合作提供小语种翻译人才支撑。
目前,“一带一路”沿线65个国家中有53种官方语言,但截至2013年我国提出“一带一路”倡议时,全国高校外语专业招生语种只覆盖其中20种语言。
为发现和培养我省高水平应用型小语种翻译人才,省政府外侨办拟对我省高等院校、科研院所、外事系统和外向型企业的小语种翻译人才情况进行摸底统计,探讨建立河南省小语种高级翻译人才库。
据省政府外侨办介绍,最终入选人员将承担起我省重要涉外文件、社会经济统计数据、大型国际性活动对外信息发布译文的翻译和审定工作,从高端语言服务方面为我省塑造“国际范儿”形象发挥重要的指导作用。感兴趣的市民,可登录河南省人民政府外事侨务办公室官方网站了解详情。(译传思翻译公司)