翻译资讯

译传思翻译-引领高端品质翻译

WHO WE ARE?

译传思翻译公司,英语口语服务:化大词为小词

翻译资讯    发布时间:2018-5-23 14:43:00    浏览次数:0

译传思翻译公司:小词其实就是最简单、最常用的词,如makegettake等。大词便是那些出现频率低、含义抽象的词,如luxuriantarduousstaunch等词。化大词为小词这一表达技巧其实在上文中已经阐释了一部分了,这里就再说几句。

先引用原作者的一段话:

单词的数量庞大,但还是有规律可循的。这个规律就是,无论单词量有多大,总有那么一些词是最先发明的,而其他的词都是在这些词的基础上,逐渐开枝散叶长出来的。这就好比一棵大树,最初的这些词就是树的主干、次主干,然后才长出树枝、更小的树枝以及树叶。

幸运的是,这些主干、次主干,甚至一些树枝,依然保持着它的原始功能,不但能够给长在它上面的树枝提供养分,还能为那些长在它上面的最末端的树叶提供养分。也就是说,这些最初的单词依然有着强大的表达功能,不但能代替其他单词,而且能代替很多由其发展而来的单词。拿语言学的专业术语来说,这些最初形成的词叫上义词,而在这些词的基础上创造的词叫下义词。


比如,小儿子继承了她所有的财产这句话用英语怎么说?

常规的说法是这样的:Her youngest son inherited all her property. 但是,假如你恰好不认识inherit(继承)这个单词的话,怎么办呢?难道就干瞪眼吗?并不是的,还可以用以下四种方式来表达:

  • Her youngest son got all her property.
  • She gave all the property to her youngest son.
  • All her property goes to her youngest son.
  • She gave her youngest son all she had.

看到了吧?这四个句子都没有用inherit这个比较难的词,而是巧妙地转换了一下表达方式,用getgivego这些简单至极的小词来表达出了inherit的意思,甚至最后一句连property都没用,但也表达出了原句的意思。


所以,以上文中那个例子来讲,get就是inherit的上义词,inherit就是get的下义词,get是小词,inherit是大词。它们的区别就在于,小词可以代替大词使用,而大词却不可以逆向代替小词。

举个例子,get这一小词能代替的大词其实非常多,如下:

  • I get a lot of E-mails every day.

我每天都收到很多邮件。(代替receive

  • The policeman finally got him.

警察最终抓住了他。(代替catch

  • Ill get the doctor.

我去叫医生。(代替call

  • Lets get some fresh air.

让我们呼吸一下新鲜空气。(代替breathe

  • She gets$19 an hour.

她一小时挣19美元。(代替earn

  • He didnt get the joke.

他没听懂这个笑话。(代替understand

  • Can you get the phone, please?Im making dinner.

请接下电话好吗,我在做饭。(代替answer

  • Ill get dinner if you get the movie.

你要是请看电影的话我就请吃晚饭。(代替treat

  • What time will we get there?

我们到那儿得几点了?(代替arrive

 

再举一个形容词的例子:bad。大家都知道这个词是的意思,那么它都有哪些下义词呢?请看例句。

  • I thought it was a very bad article.

我觉得这文章写得很烂。(劣质的,代替inferior

  • Smoking gives you bad breath.

抽烟会让你有难闻的口气。(难闻的,代替unpleasant

  • Youre a bad liar.

你真不会撒谎。(可怜的,代替poor

  • He had a bad accident.

他发生了严重的事故。(严重的,代替serious

  • It is a bad time to call him.

这个时间给他打电话不大合适。(不合适的,代替inappropriate

  • I dont think I am a bad person.

我认为我不是坏人。(邪恶的,代替evil

  • You are a bad boy.

你是个调皮小子。(调皮的,代替naughty

  • Too much work is bad for your health.

拼命工作有害健康。(有害的,代替harmful

  • Ive got a bad back.

我背很疼。(疼痛的,代替painful

  • She felt bad about leaving him.

离开他,她觉得愧疚。(内疚的,代替guilty

 

是不是很强大?像getbad这样能够表达出如此丰富含义的词还有很多,需要我们平时留心观察和练习。


Copyright ©2002-2019 北京译传思科技有限公司 All rights reserved 京ICP备17004379号-1