
翻译资讯
译传思翻译-引领高端品质翻译
WHO WE ARE?
相关内容Related
- 什么样的项目可以列入翻译竞标区?05-24
- 外国公司如何获得译传思翻译公司的翻译服务?05-24
- 翻译项目完成后,客户如何支付服务费用?05-24
- 译传思对客户资料如何进行保密?05-24
- 译传思译员是否经常使用翻译软件进行翻译?05-24
- 为何要提供客户反馈?05-24
- 客户方如对译文有异议,如何交流、处理?05-24
- 译传思接受笔译加急服务吗?05-24
- 译传思翻译服务如何保证质量?05-24
- 译传思有多少译员?水平如何?05-24
- 笔译项目如何计费?05-24
- 如何确定翻译服务的价格?05-24
微软推出离线AI翻译功能,无需安装特定人工智能芯片--译传思翻译公司
翻译资讯 发布时间:2018-05-24 16:11:17 浏览次数:0
译传思翻译公司:你在旅行的时候,可能非常需要在手机上安装一款翻译应用。但更有可能的是,你的手机根本就没有信号。
尽管大多数应用具备离线使用功能,但在离线时,它们就无法在云端运行复杂的(同时也是运算负荷巨大的)机器学习算法。之前,微软在Amazon Fire、Android和iOS上的翻译应用也是如此,但是从今天起,这款应用会在离线模式下进行一种略微改进的神经网络机器翻译(以下简称神经翻译),但是iOS的用户还要等待几天后的更新才能使用。
有趣的是,微软几乎能在任何手机上实现这种功能,而且不需要安装特定的人工智能芯片。

Menezes表示微软首先在华为手机上进行了神经翻译的试验,最早测试的是去年推出的Mate 10和荣耀10手机,这些手机包含了其自主研发的人工智能联合处理器。Menezes表示,但是多亏“很多精妙的工程”,我们的团队能在没有专门人工智能的硬件上运行这种模式。
当然和数据中心相比,移动平台仍然存在一些不足之处,因此这个团队会在你离线时,将这个模式省去很多部分。和在线模式相比,你仍然可能会看到一些不太正确的翻译。微软承诺,线上模式和线下模式的差别几乎难以察觉。“神经线下翻译和之前离线翻译的质量相差非常大。”Menezes说道。